Titel
D’un discours qui ne serait pas du semblant
(Über einen Diskurs, der nicht vom Schein wäre)
Seminar 18 von 1971
10 Sitzungen vom 13. Januar 1971 bis zum 16. Juni 1971
Lehrauftrag von der sechsten Sektion der École pratique des hautes études
Ort: Universität Paris 1 Panthéon-Sorbonne, Juristische Fakultät
Tonaufnahmen
Tonaufnahmen dieses Seminars gibt es auf der Website von Patrick Valas, hier, und auf der Internetseite Gaogoa, hier (das Notensymbol neben dem Sitzungsdatum anklicken).
Wort-für-Wort-Transkriptionen
Version Espaces Lacan
Transkription einer Tonaufnahme durch Espaces Lacan.
HTML Seite auf der Internetseite Espaces Lacan, hier
Dies ist die beste Transkription dieses Seminars.
Version LDDCM
Transkription einer Tonaufnahme, sorgfältig überarbeitet, mit Anmerkungen, Bibliographie, Register, Kontrolle der chinesischen Schriftzeichen und einem hinreißend formulierten Vorwort, Herausgeber: „Le Dessus de Cheminée Masqué“, 1995
Eine PDF-Datei findet man hier.
Version J.L.
Die von Lacan in Auftrag gegebene Stenotypie dieser Vorlesung (mithilfe einer Stenographiermaschine erstellte Stenographie, die dann mit einer gewöhnlichen Schreibmaschine abgeschrieben wurde).
PDF auf der Internetseite der École lacanienne de psychanalyse (ELP), hier.
Version G.T.
Transkription einer Tonaufnahme
Eine PDF findet man auf der Internetseite Gaogoa, hier.
Version Staferla
Transkription auf der Grundlage der Tonaufnahmen auf der Internetseite von Patrick Valas, der Transkriptionen von Espaces Lacan und der Stenotypie Version J.L.
Word-Dateien und durchsuchbare PDF stehen auf der Internetseite Staferla, hier.
Version Afi/Ali
Herausgegeben von der Association freudienne internationale, 2001 umbenannt in Association lacanienne internationale.
Eine PDF gibt es auf der Internetseite der ELP, hier, S. 898–1092 der PDF.
Version „Lacan et le monde chinois“
Transkription der Sitzungen vom 20. Januar 1971, 20. Februar 1971 und 17. Februar 1971, mit Korrektur der chinesischen Schriftzeichen.
HTML-Dateien und PDF-Datei findet man auf der Website Lacan et le monde chinois, hier .
Auf dieser Internetseite gibt es außerdem Lituraterre in der Druckfassung, hier.
Von J.-A. Miller überarbeitete Transkription
Version Miller
Jacques Lacan: Le séminaire, livre XVIII. D’un discours qui ne serait pas du semblant. 1971. Textherstellung durch Jacques-Alain Miller. Éditions du Seuil, Paris 2007
Deutsche Übersetzungen
Version Miller/Gondek
Über einen Diskurs, der nicht des Scheins wäre. Das Seminar, Buch XVIII (1971). Übersetzt von Hans-Dieter Gondek. Texterstellung durch Jacques-Alain Miller. Turia und Kant, Wien 2023
Version Staferla/Nemitz
Übersetzung nach den Versionen Staferla und Espaces Lacan durch Rolf Nemitz
HTML-Dateien auf der Internetseite Lacan entziffern hier.
Version Kobbé
Übersetzung von Passagen zum Chinesischen durch Ulrich Kobbé, auf der Internetseite Lacan et le monde chinois
– Sitzung vom 20. Januar 1971, letzter Teil, (2012), hier
– Sitzung vom 17. Februar 1971 vollständig, (2013), hier
Englische Übersetzung
Version NN/Gallagher
Jacques Lacan: The seminar of Jacques Lacan, Book XVIII. On a discourse that might not be a semblance. 1971. Übersetzt von Cormac Gallagher „from unedited French manuscripts“.
Auf der Internetseite Lacan in Ireland als PDF-Datei, hier.
Im Handel erhältlich bei Karmac books, London 2002.